Byla cesta, byla ušlapaná
Byla cesta, byla ušlapaná

Byla cesta, byla ušlapaná.
Kdo ju šlapal? Matka Krista Pána.
Postřetla ju tam svatá Alžběta.
Kam ty kráčíš, sestřičko má milá?
Idu, sestro, idu do kostela,
poslúchat mše svatého Nešpora.
Nechoď, sestro, nechoď do kostela,
povídajú, že porodíš syna.
Máš ho zrodit na ty slavné hody,
když zamrznú v studénenkách vody.
Aj, co by to za novina byla,
kdyby panna, syna porodila.
Porodila na ty slavné hody,
co zamrzly, všecky blata, vody.
Enom jedna voda nezamrzla,
co Maria, co Maria synáčka kúpala.
 
A Path Well Trodden

A path was well trodden.
Who trod it? Mother of Christ, the Lord.
Saint Elisabeth met her on the path.
Where are you going to, my dear sister?
I am going, sister, I am going to a church,
To listen to vesper.
Do not go, sister, do not go to the church,
People say you are going to bear a son.
You shall bear him on the glorious day,
When all wells’ water freezes.
Hey, what a news it would be
If a virgin gave birth to a son.
She gave birth on the glorious day,
When all mud and water froze.
Only one well’s water did not freeze,
Where Mary was bathing her son.